1º CONGRESSO EUCARÍSTICO DA ARQUIDIOCESE DE SÃO PAULO
SANTA MISSA
Presidida pelo ReverendíssimoPadre Manuel Bulcher
Terça-feira da 1ª Semana do AdventoMemória de São Francisco Xavier, PresbíteroParóquia São José Operário21h30 | 03/12/2024
Chegando ao altar e feita a devida reverência, o celebrante saúda:℣.: Em nome do Pai + e do Filho e do Espírito Santo.℟.: Amém.
℣.: A vós, irmãos, paz e fé da parte de Deus, o Pai, e do Senhor Jesus Cristo.℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
ATO PENITENCIAL
℣.: O Senhor Jesus que nos convida à mesa da Palavra e da Eucaristia, nos chama aqui a segui-lo fielmente. Reconheçamos ser pecadores e invoquemos com confiança a misericórdia do Pai.
Após um momento de silêncio, o sacerdote diz:℣.: Confessemos os nossos pecados...℟.: Confesso a Deus todo-poderoso e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes por pensamentos e palavras, atos e omissões, por minha culpa, por minha culpa minha tão grande culpa. E peço à Virgem Maria, aos anjos e santos, e a vós, irmãos e irmãs, que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor.
℣.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.℟.: Amém.
℣.: Senhor, tende piedade de nós.℟.: Senhor, tende piedade de nós.℣.: Cristo, tende piedade de nós.℟.: Cristo, tende piedade de nós.℣.: Senhor, tende piedade de nós.℟.: Senhor, tende piedade de nós.
COLETA
℣.: Ó Deus, pela pregação de São Francisco Xavier, atraístes muitos povos para vós; infundi em vossos fiéis o mesmo ardor na propagação da fé, e a Santa Igreja se alegre, em toda a terra, com numerosos filhos e filhas. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
Primeira LeituraIs 11, 1-10L.: Leitura do Livro do Profeta Isaías.Naquele dia, nascerá uma haste do tronco de Jessé e, a partir da raiz, surgirá o rebento de uma flor; sobre ele repousará o Espírito do Senhor: espírito de sabedoria e discernimento, espírito de conselho e fortaleza, espírito de ciência e temor de Deus; no temor do Senhor encontra ele seu prazer. Ele não julgará pelas aparências que vê nem decidirá somente por ouvir dizer; mas trará justiça para os humildes e uma ordem justa para os homens pacíficos; fustigará a terra com a força da sua palavra e destruirá o mau com o sopro dos lábios. Cingirá a cintura com a correia da justiça e as costas com a faixa da fidelidade. O lobo e o cordeiro viverão juntos e o leopardo deitar-se-á ao lado do cabrito; o bezerro e o leão comerão juntos e até mesmo uma criança poderá tangê-los. A vaca e o urso pastarão lado a lado, enquanto suas crias descansam juntas; o leão comerá palha como o boi; a criança de peito vai brincar em cima do buraco da cobra venenosa; e o menino desmamado não temerá pôr a mão na toca da serpente. Não haverá danos nem mortes por todo o meu santo monte: a terra estará tão repleta do saber do Senhor quanto as águas que cobrem o mar. Naquele dia, a raiz de Jessé se erguerá como um sinal entre os povos; hão de buscá-la as nações, e gloriosa será a sua morada.
L.: Palavra do Senhor.℟.: Graças a Deus.
Salmo ResponsorialSl 71(122)L.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Dai ao Rei vossos poderes, Senhor Deus, vossa justiça ao descendente da realeza!Com justiça ele governe o vosso povo, com equidade ele julgue os vossos pobres.
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Nos seus dias a justiça florirá e grande paz, até que a lua perca o brilho!De mar a mar estenderá o seu domínio, e desde o rio até os confins de toda a terra!
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Libertará o indigente que suplica, e o pobre ao qual ninguém quer ajudar.Terá pena do indigente e do infeliz, e a vida dos humildes salvará.
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Seja bendito o seu nome para sempre! E que dure como o sol sua memória!Todos os povos serão nele abençoados, todas as gentes cantarão o seu louvor!
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
Eis que virá o nosso Deus com poder e majestade.E ele há de iluminar os olhos dos seus servos.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
℣.: O Senhor esteja convosco.℟.: Ele está no meio de nós.℣.: Proclamação + do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas. ℟.: Glória a vós, Senhor.
℣.: Naquele momento, Jesus exultou no Espírito Santo e disse: “Eu te louvo, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste essas coisas aos sábios e inteligentes, e as revelaste aos pequeninos. Sim, Pai, porque assim foi do teu agrado. Tudo me foi entregue pelo meu Pai. Ninguém conhece quem é o Filho, a não ser o Pai; e ninguém conhece quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar”. Jesus voltou-se para os discípulos e disse-lhes em particular: “Felizes os olhos que veem o que vós vedes! Pois eu vos digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que estais vendo, e não puderam ver; quiseram ouvir o que estais ouvindo, e não puderam ouvir”.
℣.: Palavra da Salvação.℟.: Glória a vós, Senhor.
HOMILIA
LITURGIA EUCARÍSTICA
Ofertório
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
O celebrante, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração.
Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.
Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio. Após, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.
℣.: Orai, irmãos e irmãs, para que o sacrifício da Igreja, nesta pausa restauradora na caminhada rumo ao céu, seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
℣.: Recebei, Senhor, as oferendas que vos trazemos na comemoração de São Francisco Xavier, a quem o desejo de salvar a todos levou a terras longínquas; concedei que também nós, dando testemunho eficaz do Evangelho, corramos com nossos irmãos e irmãs ao vosso encontro. Por Cristo, nosso Senhor.℟.: Amém.
PREFÁCIO DO ADVENTO IACristo, Senhor e Juiz da História
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
℣.: Corações ao alto!
℟.: O nosso coração está em Deus.
℣.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus!
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
℣.: Na verdade, é digno e justo é nosso dever e salvação louvar-vos e bendizer-vos, Senhor Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso princípio e fim de todas as coisas . Vós preferistes ocultar o dia e a hora em que Cristo, vosso Filho, Senhor e Juiz da História, aparecerá nas nuvens do céu, revestido de poder e majestade. Naquele tremendo e glorioso dia, passará o mundo presente e surgirá novo céu e nova terra. Agora e em todos os tempos, ele vem ao nosso encontro, presente em cada pessoa humana, para que o acolhamos na fé e o testemunhemos na caridade, enquanto esperamos a feliz realização de seu reino. Por isso, aguardando sua vinda gloriosa, nós vos louvamos, unidos aos Anjos e Santos dizendo a uma só voz...
℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
℣.: Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.Estendendo as mãos sobre as oblatas, prossegue:Santificai, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,traçando a cruz sobre pão e vinho:a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo.℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!
℣.: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altarJesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças deu graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Do mesmo modo, ao fim da ceia,toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altarele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos.
℣.: Mistério da fé para a salvação do mundo!
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição!
O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣.: Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!
℣.: Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.℟.: O Espírito nos una num só corpo!
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade, em comunhão com o papa Augusto, com o nosso bispo Daniel, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
℟.: Concedei-lhes, ó Senhor, a luz eterna!
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, São Francisco Xavier e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.
℣.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
RITO DA COMUNHÃO
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:℣.: Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
℣.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
℣.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.O sacerdote une as mãos e conclui:Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.℟.: Amém.
℣.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.℟.: CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO TENDE PIEDADE DE NÓS!CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO TENDE PIEDADE DE NÓS!CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO DAI-NOS A PAZ! DAI-NOS A PAZ! DAI-NOS A VOSSA PAZ!
℣.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
ORAÇÃO PÓS-COMUNHÃO
℣.: Oremos.Ó Deus, os vossos santos mistérios acendam em nós o mesmo ardor da caridade que inflamava São Francisco Xavier no seu zelo pela salvação de todos, para que, vivendo mais dignamente a nossa vocação, alcancemos com ele o prêmio prometido aos bons operários. Por Cristo, nosso Senhor.℟.: Amém.
ATO PENITENCIAL
℣.: O Senhor Jesus que nos convida à mesa da Palavra e da Eucaristia, nos chama aqui a segui-lo fielmente. Reconheçamos ser pecadores e invoquemos com confiança a misericórdia do Pai.
Após um momento de silêncio, o sacerdote diz:
℣.: Confessemos os nossos pecados...
℟.: Confesso a Deus todo-poderoso e a vós, irmãos e irmãs, que pequei muitas vezes por pensamentos e palavras, atos e omissões, por minha culpa, por minha culpa minha tão grande culpa. E peço à Virgem Maria, aos anjos e santos, e a vós, irmãos e irmãs, que rogueis por mim a Deus, nosso Senhor.
℣.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟.: Amém.
℣.: Senhor, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
℣.: Cristo, tende piedade de nós.
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
℣.: Senhor, tende piedade de nós.
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
COLETA
℣.: Ó Deus, pela pregação de São Francisco Xavier, atraístes muitos povos para vós; infundi em vossos fiéis o mesmo ardor na propagação da fé, e a Santa Igreja se alegre, em toda a terra, com numerosos filhos e filhas. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
Primeira Leitura
Is 11, 1-10
L.: Leitura do Livro do Profeta Isaías.
Naquele dia, nascerá uma haste do tronco de Jessé e, a partir da raiz, surgirá o rebento de uma flor; sobre ele repousará o Espírito do Senhor: espírito de sabedoria e discernimento, espírito de conselho e fortaleza, espírito de ciência e temor de Deus; no temor do Senhor encontra ele seu prazer. Ele não julgará pelas aparências que vê nem decidirá somente por ouvir dizer; mas trará justiça para os humildes e uma ordem justa para os homens pacíficos; fustigará a terra com a força da sua palavra e destruirá o mau com o sopro dos lábios. Cingirá a cintura com a correia da justiça e as costas com a faixa da fidelidade. O lobo e o cordeiro viverão juntos e o leopardo deitar-se-á ao lado do cabrito; o bezerro e o leão comerão juntos e até mesmo uma criança poderá tangê-los. A vaca e o urso pastarão lado a lado, enquanto suas crias descansam juntas; o leão comerá palha como o boi; a criança de peito vai brincar em cima do buraco da cobra venenosa; e o menino desmamado não temerá pôr a mão na toca da serpente. Não haverá danos nem mortes por todo o meu santo monte: a terra estará tão repleta do saber do Senhor quanto as águas que cobrem o mar. Naquele dia, a raiz de Jessé se erguerá como um sinal entre os povos; hão de buscá-la as nações, e gloriosa será a sua morada.
L.: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
Salmo Responsorial
Sl 71(122)
L.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Dai ao Rei vossos poderes, Senhor Deus, vossa justiça ao descendente da realeza!
Com justiça ele governe o vosso povo, com equidade ele julgue os vossos pobres.
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Nos seus dias a justiça florirá e grande paz, até que a lua perca o brilho!
De mar a mar estenderá o seu domínio, e desde o rio até os confins de toda a terra!
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Libertará o indigente que suplica, e o pobre ao qual ninguém quer ajudar.
Terá pena do indigente e do infeliz, e a vida dos humildes salvará.
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
L.: Seja bendito o seu nome para sempre! E que dure como o sol sua memória!
Todos os povos serão nele abençoados, todas as gentes cantarão o seu louvor!
℟.: Nos seus dias a justiça florirá e paz em abundância, para sempre.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
Eis que virá o nosso Deus com poder e majestade.
E ele há de iluminar os olhos dos seus servos.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
℣.: Proclamação + do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas.
℟.: Glória a vós, Senhor.
℣.: Naquele momento, Jesus exultou no Espírito Santo e disse: “Eu te louvo, Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste essas coisas aos sábios e inteligentes, e as revelaste aos pequeninos. Sim, Pai, porque assim foi do teu agrado. Tudo me foi entregue pelo meu Pai. Ninguém conhece quem é o Filho, a não ser o Pai; e ninguém conhece quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar”. Jesus voltou-se para os discípulos e disse-lhes em particular: “Felizes os olhos que veem o que vós vedes! Pois eu vos digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que estais vendo, e não puderam ver; quiseram ouvir o que estais ouvindo, e não puderam ouvir”.
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.
HOMILIA
LITURGIA EUCARÍSTICA
Ofertório
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
O celebrante, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração.
Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.
Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio. Após, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.
℣.: Orai, irmãos e irmãs, para que o sacrifício da Igreja, nesta pausa restauradora na caminhada rumo ao céu, seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
℣.: Recebei, Senhor, as oferendas que vos trazemos na comemoração de São Francisco Xavier, a quem o desejo de salvar a todos levou a terras longínquas; concedei que também nós, dando testemunho eficaz do Evangelho, corramos com nossos irmãos e irmãs ao vosso encontro. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
PREFÁCIO DO ADVENTO IA
Cristo, Senhor e Juiz da História
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
℣.: Corações ao alto!
℟.: O nosso coração está em Deus.
℣.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus!
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
℣.: Na verdade, é digno e justo é nosso dever e salvação louvar-vos e bendizer-vos, Senhor Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso princípio e fim de todas as coisas . Vós preferistes ocultar o dia e a hora em que Cristo, vosso Filho, Senhor e Juiz da História, aparecerá nas nuvens do céu, revestido de poder e majestade. Naquele tremendo e glorioso dia, passará o mundo presente e surgirá novo céu e nova terra. Agora e em todos os tempos, ele vem ao nosso encontro, presente em cada pessoa humana, para que o acolhamos na fé e o testemunhemos na caridade, enquanto esperamos a feliz realização de seu reino. Por isso, aguardando sua vinda gloriosa, nós vos louvamos, unidos aos Anjos e Santos dizendo a uma só voz...
℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
℣.: Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.
Estendendo as mãos sobre as oblatas, prossegue:
Santificai, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
traçando a cruz sobre pão e vinho:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo.
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!
℣.: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças deu graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Do mesmo modo, ao fim da ceia,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar
ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos.
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição!
O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣.: Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!
℣.: Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
℟.: O Espírito nos una num só corpo!
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade, em comunhão com o papa Augusto, com o nosso bispo Daniel, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
℟.: Concedei-lhes, ó Senhor, a luz eterna!
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, São Francisco Xavier e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.
℣.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade, em comunhão com o papa Augusto, com o nosso bispo Daniel, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
℟.: Concedei-lhes, ó Senhor, a luz eterna!
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, São Francisco Xavier e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.
℣.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.
RITO DA COMUNHÃO
Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
℣.: Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
℣.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
℣.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.
℣.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.
℟.: CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO TENDE PIEDADE DE NÓS!
CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO TENDE PIEDADE DE NÓS!
CORDEIRO DE DEUS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO DAI-NOS A PAZ! DAI-NOS A PAZ! DAI-NOS A VOSSA PAZ!
℣.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
ORAÇÃO PÓS-COMUNHÃO
℣.: Oremos.
Ó Deus, os vossos santos mistérios acendam em nós o mesmo ardor da caridade que inflamava São Francisco Xavier no seu zelo pela salvação de todos, para que, vivendo mais dignamente a nossa vocação, alcancemos com ele o prêmio prometido aos bons operários. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.